وَ تَقُولُ فِي جَمْعِ الْمُذَكَّرِ مِنْ مَجْهُولِ النَّاقِصِ؛ غُزُوا. وَ الْاَصْلُ؛ غُزِيُوا، فَاُسْكِنَتِ الزَّاىُ ثُمَّ نُقِلَتْ ضَمَّةِ الْيَاءِ إِلَى الزَّاىِ وَ حُذِفَتِ الْيَاءُ لِسُكُونِهَا وَ سُكُونِ الْوَاوِ فَبَقِىَ غُزُوا.
وَ تَقُولُ فِي جَمْعِ الْمُذَكَّرِ cemi müzekker için, مِنْ مَجْهُولِ النَّاقِصِ nakıs fiilin meçhulü için dersin ki; غُزُوا dersin. وَ الْاَصْلُ ve bu غُزُوا fiilinin aslı غُزِيُوا şeklindedir. فَاُسْكِنَتِ الزَّاىُ za harfi sakin kılınmıştır, ثُمَّ sonra, نُقِلَتْ ضَمَّةِ الْيَاءِ ya harfinin dammesi nakledildi, إِلَى الزَّاىِ za harfine, وَ حُذِفَتِ الْيَاءُ ve harfi hazfedildi, لِسُكُونِهَا sakin kaldığı için, وَ سُكُونِ الْوَاوِ ve vav harfi sakin olduğu için, فَبَقِىَ böylece geriye غُزُوا kalmıştır.
Metnin Toplu Manası; Nakıs meçhul ve cemi müzekker olan fiil için غُزُوا dersin. Bu fiilin aslı غُزِيُوا şeklindedir. ز harfi sakin kılınmıştır غُزْيُوا olmuştur. Sonra ي harfinin dammesi ز harfine nakledilmiştir غُزُيوا olmuştur. Sonra ya harfi sakin kaldığı için hazfedilmiştir ve geriye غُزُوا kalmıştır.
Yorum Yaz